Traduccción y revisión

Interpretación

Dada mi formación académica y mi experiencia profesional, estoy especializada en la traducción y revisión de los siguientes documentos:

 

1. Traducciones juradas:

  • Contratos públicos y privados
  • Documentos académicos
  • Contratos de software
  • Licencias

2. Documentos de organizaciones internacionales:

  • Informes de evaluación
  • Publicaciones
  • Ofertas y concursos públicos

3.  Textos especializados:

  • Manuales de instrucciones
  • Documentos de apoyo al profesorado
  • Textos técnicos
  • Textos científicos
  • Publicidad

4. Traducciones para empresas:

  • Correspondencia y comunicaciones internas
  • Ensayos
  • Páginas web
  • Discursos

He aquí algunos ejemplos de publicaciones en las que he participado:

  • EURODAD (2008) Cambiando las tornas: ayuda y responsabilidad en el marco de París. EURODAD. Disponible aquí.

  • CEDEHU (2008) Informe sobre la situación de las personas inmigrantes con orden de expulsión que no puede ser ejecutada. Alternativas para salir del callejón. Disponible aquí.

Como intérprete tengo la experiencia y la formación adecuada para ofrecerle los siguientes servicios:

  • Interpretación simultánea
  • Interpretación consecutiva
  • Interpretación durante negociaciones
  • Interpretación de conferencias

Mis idiomas de trabajo son el inglés, el alemán y el francés. No obstante, si necesita otra combinación no dude en contactarme.