Su traductora e intérprete en Bruselas

La traducción y la interpretación son dos disciplinas que requieren, además de una sólida formación, una larga experiencia. Para garantizar una buena base lingüística, comencé mi formación cursando la licenciatura de Filología inglesa. Tras licenciarme, decidí ampliar mis estudios licenciándome en Traducción e Interpretación. Durante mis estudios he combinado la teoría con estancias en el extranjero, donde he realizado numerosos cursos de especialización. He residido en Francia, en el Reino Unido, en Alemania y, desde 2007, en Bruselas.

Con casi 10 años de experiencia profesional, son muchos los clientes y las áreas con las que he trabajado. Estoy especializada en la Unión Europea, actividades de incidencia política, defensa de los derechos humanos, deuda y desarrollo, negociaciones comerciales, textos legales y traducciones técnicas. Además, desde enero de 2007 soy traductora jurada inglés-español nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

Dispongo de una red fija de clientes que incluye, entre otros, representaciones ante la Unión Europea, compañías de seguros médicos, ONG y embajadas. Si quiere consultar con más detalles mi experiencia profesional más reciente puede hacerlo aquí.